L'avvenimento dell'anno a Rydell e non sappiamo con chi andarci.
Biggest thing that ever happened to Rydell High and we don't have dates.
Beh, non lo sappiamo con esattezza.
Well, we don't know for sure.
Finche' non sappiamo con cosa abbiamo a che fare signore, cio' metterebbe a rischio altre vite.
Until we know what we're dealing with, Sir, that would just be risking more lives.
Adesso sappiamo con certezza che il Jumper si trova da qualche parte in quest'area.
Now I know definitely that the Jumper is somewhere in this area.
Si', ma non lo sappiamo con certezza.
Yeah, but we don't know that for sure.
Beh, ora sappiamo con certezza che non hanno un vero bisogno di nutrimento.
Well, we now know conclusively that they have no real need for sustenance.
Almeno ora sappiamo con cosa abbiamo a che fare.
At least now we know what we're dealing with.
Questa sera sappiamo con chiarezza che esiste un posto per noi.
Tonight, we are clear that there is a place for us!
Sappiamo con cosa avete a che fare.
Learn More We know what you’re up against.
Non sappiamo con esattezza quando o dove e' iniziata... ma finora l'abbiamo trovata su sette diversi pianeti.
We don't know exactly when or where it started, but so far we've encountered it on seven different planets.
Non finche' non sappiamo con cosa abbiamo a che fare.
Not til we know what we deal with.
(uomo) sappiamo con certezza che ora si trova negli stati uniti.
As we know for sure that now it is here, in the United States.
Non lo sappiamo con certezza, Maggie.
We don't know anything for sure, Maggie.
Stai sottovalutando il fatto che adesso sappiamo con chi abbiamo a che fare, e possiamo modificare Monti in modo che sia preparato.
You are overlooking the fact we know what we're up against. And we can modify Monte so that he's prepared.
Sentite, non sappiamo con cosa abbiamo a che fare, e bruciarli potrebbe solo servire a metterceli contro.
Look, we don't know what it is we're dealing with, and "torching" them may only serve to antagonize them further.
Ok, ora sappiamo con chi abbiamo a che fare.
Confirmed identities of who were dealing with.
Abbiamo condiviso quello che sappiamo con i tuoi capi.
We shared everything we know with your bosses.
E sarà meglio che sappiamo con chi è coinvolto.
And we better know who he's involved with.
Almeno sappiamo con certezza dove sia Church adesso.
At least we definitely know where Church is now.
ecco quello che sappiamo... con solo i 2/3 di gravità gli organi del bambino saranno alterati.
Okay. Here's what we know. Two-thirds less gravity will alter the child's internal organs.
Almeno sappiamo con cosa abbiamo a che fare.
At least now we know exactly what we're dealing with.
Sappiamo con chi abbiamo a che fare, giusto?
So we know what we're dealing with here, right?
Lo spegniamo finché non sappiamo con cosa abbiamo a che fare.
Alright. All I'm asking is that we're careful.
Sebbene possiate dubitare di alcune di queste storie, c'e' una cosa che sappiamo con certezza.
Now, although you may doubt some of these stories... there is one thing that we know for certain.
Non sappiamo con chi lavorasse ne' perche'.
We don't know who he's working with or why.
Non lo sappiamo con esattezza, ma alle 16:00 era ancora sulla vetta.
We don't know, exactly, but he was still on the summit at 4:00.
E' che... non sappiamo con certezza quanto ce ne resti.
Time? Just... We never know how much we're gonna have.
Non sappiamo con certezza cosa sia successo.
WEINER: We don't know for sure what happened here.
Non sappiamo con cosa abbiamo a che fare.
We don't know what we're doing here.
Diciamo anche che noi riusciamo ad entrare nel campo, sappiamo con quante guardie dovremo scontrarci a terra?
Say we even get onto this airfield here, do we know how many guards we're going to be dealing with on the ground? No.
Ho solo detto che non lo sappiamo con certezza.
I just said we can't know for sure, that's all.
Beh, almeno sappiamo con certezza chi sono i responsabili.
Well, then at least we have clarity about who is doing this to them.
Sappiamo con sicurezza che nessuno e' entrato o uscito dalla proprieta' la notte dell'omicidio, dev'essere stata uccisa nella sala degli ospiti con Austin, e poi l'assassino ha nascosto il corpo.
We now know for sure that nobody entered or left the property the night of the murder, so she must've been murdered in the guest room along with Austin. Then the killer hid her body. We searched.
Sappiamo con chi abbiamo a che fare.
We know what we're dealing with.
L'unica cosa che sappiamo con certezza, e' che tu non sai scegliere le donne.
The only thing we know for sure is that you're a bad judge of women.
Se non sappiamo con cosa abbiamo a che fare, non potremo aiutare ne' Elyan ne' Artu'.
Unless we know what we're dealing with, we won't be able to help Elyan or Arthur.
Noi trattiamo con te, ma non sappiamo con chi stiamo trattando.
We're dealing with you, we don't know what we're dealing with.
Non sappiamo con che cosa abbiamo a che fare quindi siate preparati ad ogni evenienza, ok?
We got no idea what we're dealing with here so let's be prepared for anything, okay?
Sicuramente, ma non sappiamo con cosa.
Definitely, but we just don't know with what.
Ma non lo sappiamo con certezza.
But we don’t know for sure.
E Ken [Sharpe] ed io sappiamo con certezza che bisogna mettere ordine tra le banche.
And Ken [Sharpe] and I certainly know that you need to reign in the bankers.
Noi non sappiamo con certezza cosa riesca a vedere un'ape, tanto quanto è impossibile per voi sapere cosa vedo io quando chiamo questo colore rosso.
Now we don't know exactly what a bee sees, any more than you know what I'm seeing when I call this red.
E concluderanno che l'universo è statico e immutabile e popolato da un'unica oasi centrale di materia che loro stessi abitano, un'immagine del cosmo che noi sappiamo con certezza essere errata.
And they will conclude that the universe is static and unchanging and populated by a single central oasis of matter that they inhabit -- a picture of the cosmos that we definitively know to be wrong.
Non lo sappiamo con certezza, ma sono state formulate varie teorie.
We don't know for sure, but there are theories.
3.0060300827026s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?